Keine exakte Übersetzung gefunden für انتقال معقد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch انتقال معقد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Es bien sabido que las situaciones de transición son complejas y particulares en cada país.
    ومن المعروف جيدا أن الحالات الانتقالية معقدة ومقتصرة على بلدان معينة.
  • Es probable que el trauma del conflicto y las circunstancias que llevaron a él hayan menoscabado las capacidades de los agentes nacionales para orientar y gestionar procesos de transición complejos con posterioridad a un conflicto.
    ومن المرجح أن تكون الصدمة الناتجة عن الصراع والظروف المؤدية إليه قد أضعفت قدرات الجهات الوطنية على التوجيه والإدارة في المراحل الانتقالية المعقدة بعد الصراع.
  • La Comisión Consultiva señala que la UNMISET se estableció en el marco general de una misión integrada de mantenimiento de la paz, cuyo objetivo es abordar situaciones complejas de transición que exigen una respuesta a nivel de todo el sistema de la Naciones Unidas de manera coherente y con un empleo racional de los recursos.
    وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية أنشئت ضمن إطار عام لبعثة متكاملة لحفظ السلام، تستهدف معالجة حالات انتقالية معقَّدة تتطلب استجابة على مستوى منظومة الأمم المتحدة بأكملها بطريقة متسقة مع استخدام رشيد للموارد.
  • La experiencia de los países que han atravesado procesos de transición hacia la democracia, el Estado de derecho y la democratización, en ocasiones complejos y dolorosos, demuestra también la necesidad de realizar esfuerzos a largo plazo y en diversos planos, tales como el político y el económico, así como de lograr un cambio de mentalidad.
    إن خبرة البلدان التي مــــرت بالعمليــــات الانتقالية - العمليات المعقدة والمؤلمة في بعض الأحيان - نحو الديمقراطية وسيادة القانون وإضفاء الطابع الديمقراطي توضح أيضا أن من المطلوب بذل جهود طويلة الأجل على شتى المستويات - السياسي والاقتصادي وعلى طريقة التفكير السائدة.
  • Pereira Rosa, por el valor, el acierto y el notable sentido de equidad y justicia que demostró al dirigir al país a través de una transición política compleja y delicada y por el apoyo y la excelente cooperación que prestó a la UNOGBIS y a mis representantes durante todo el período de transición.
    وأعرب عن تقديري للرئيس المؤقت، بيريرا روزا، لما أبداه من شجاعة وحكمة وحس بارز بالعدل والإنصاف وهو يقود البلاد عبر فترة انتقال سياسي معقدة وصعبة ولما قدمه من دعم وتعاون ممتاز للمكتب ولممثليّ طوال الفترة الانتقالية.
  • La situación en Darfur se está investigando en un contexto de violencia persistente y de múltiples esfuerzos por lograr la paz, así como en el marco de un proceso complejo de transición política.
    ويجري التحقيق في الحالة في دارفور في سياق استمرار أعمال العنف والجهود المتعددة لتأمين السلام، فضلا عن عملية معقدة للانتقال السياسي.
  • Durante el pasado año se celebraron varias elecciones históricas en países que estaban atravesando complejas situaciones de transición hacia la paz, elecciones en las que las Naciones Unidas desempeñaron un papel fundamental, tanto mediante la prestación de asistencia técnica como facilitando las negociaciones encaminadas a establecer instituciones y leyes electorales.
    شهد العام الماضي إجراء عدة انتخابات تاريخية في بلدان تمر بفترات معقدة للانتقال نحو السلام - وهي انتخابات قامت فيها الأمم المتحدة بدور أساسي، سواء بتقديم المساعدة التقنية أو بتيسير إجراء المفاوضات المفضية إلى إنشاء مؤسسات انتخابية ووضع قوانين انتخابية.